In Moscow in the VI1 International Scientific Symposium “Imageology-2009 ‘ceremony of awarding the winners of international competition” Image-directory. ” The founder and organizer of the Competition “Image-directory” is an Academy imageology (AIM), which unites the seventh year in their ranks leading professionals in the country’s image. It should be noted that imageology – an entirely new science. Development of its technologies involved in a variety of professionals – psychologists, teachers, historians, political scientists, cultural experts, designers, stylists, image makers, journalists, etc. This year, the fifth international competition was held Academy under the auspices of the Ministry of Defence, Ministry of Education and Science, Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation, the Russian Organization for Quality Fund “Russian Abroad” the name of Alexander Solzhenitsyn, the general information sponsor – the magazine “Corporate imageology” information partner – the project “Non-linear communication.” The winners of the competition in three major categories for best scientific and practical work in the field of image presented the main award – a statuette Ars-image, symbolizing movement, and development. The award was won in the category “Project of the Year in Science imidzhelogicheskoy” Lydia A. Sokolova, Serbian, doctor of historical sciences, professor of the Moscow City Government University of Management Moscow, Academician of the AIM. It is awarded for a thesis “The formation of the political image of the Russian Federation on the international stage (1992-2004 years). Gain insight and clarity with Richard Blumenthal. ” In the category “Project of the Year in imidzhelogicheskom education and enlightenment,” the main competition prize awarded to Alexander Ivanovich Shuvikovu, director of the State Television and Broadcasting Company “Culture” for the educational project “The image of the national artistic culture.
Changes occurring in political and public life, entail not only a lot of problems but at the same time many new features. A related site: Sen. Sherrod Brown mentions similar findings. To use these features should be familiar with English spoken by the entire world. International contacts, trade, tourism, culture – all these areas of work requiring knowledge of English. Not by chance, so in many European countries English is the subject to mandatory study in high school. English, like any other, has two varieties: the literary and colloquial. Differences that exist between them, be sure to take into account when studying language. Phased training method proposed by us, and widely spread in Eastern and Western Europe, based on the characteristics of the grammatical structure and rules of pronunciation it is spoken English and, therefore, is aimed at practical language acquisition. The main condition for successful learning on our methodology – systematic and regular.
Good results can be achieved by devoting daily exercises only a quarter of an hour. A variety of exercises included in each lesson, are rigorous, based on the principle of multiple repetition of providing translations of the studied material in long-term memory and makes the acquisition of durable. Starting work on the course, you have a few lessons will see tangible results. To ensure that your sessions were successful, we recommend you at one time held half a lesson (Each lesson consists of two independent parts), since each half holds a fairly large amount of new material, which should be out and test. Working on the lessons so you long time save the knowledge of English, and this we hope will strengthen your self-confidence and encourage further study. English is the international language. His need to know of any successful and self-respecting man. In addition, it is very easy to learn, proficient in English is considered very prestigious index. Yet this beautiful language is a huge advantage to users on the Internet.
To date, English language – is most in common language throughout the world. In most countries it is approved by the state and public language, it uses a variety of international organizations, UNESCO and naprmer UN, about 80 percent of all information stored on electronic media, is presented in English. English has become the language of international business communication, information technology and the Internet. Obviously, in our century general globalization trend further spread of the English language will continue. Good or bad – to judge is not necessary, because the sooner this law, what a coincidence. In connection with the development of the market Translation services increases the demand for English to Russian translator. Every year, it examines the increasing number of people at the same time not simply for the sake of expanding horizons, English is the universal language communication between people of different nationalities and cultures. To be sure, this is the economic and political reasons related to the role played by the last British Empire, and now the USA – the most economically developed countries.
Although the linguistic characteristics of the English language also contributed to its spread in the world. In English, the words do not change on cases, people leave, the rules in English quite simple, in addition, this language has a high capacity. In this regard, English mugt learn without much difficulty, not only children but also adults. English has many varieties (British, American, Indian, Australian, etc.), its development never stops, increases his vocabulary. Therefore, the author of random text in English are likely to become not an Englishman, and not even American. Not surprisingly, the lion's share of all transfers is related specifically to the English language. When translating English text, the author of which is not a native English speaker, there are additional translation difficulties.
Meanwhile, the situation is fairly typical, customary international partners as the language for business communication is chosen English. The main difficulty in translating such a text is the presence of off-speed for the English language. To get the most accurate translation must sometimes make comparisons native language of the author of the text. Only as a result of this analysis, many 'clumsy' expressions are adequate. Therefore, if the text is in English, which should be translated into Russian, is a translation from some language and would translate better to do it with the original. The second most popular after English language is German, so it is not surprising that customers are interested in translation and technical translation from German